Tuesday, 25 November 2014

約翰福音讀後–6:43-6:45:

6:43 [hb5] 耶 穌 回 答 說 、 你 們 不 要 大 家 議 論 。
[kjv] Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
6:44 [hb5] 若 不 是 差 我 來 的 父 吸 引 人 、 就 沒 有 能 到 我 這 裡 來 的 . 到 我 這 裡 來 的 、 在 末 日 我 要 叫 他 復 活 。
[kjv] No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
6:45 [hb5] 在 先 知 書 上 寫 著 說 、 『 他 們 都 要 蒙   神 的教 訓 。 』 凡 聽 見 父 之 教 訓 又 學 習 的 、 就 到 我 這 裡 來 。
[kjv] It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father,

第43節譯作「議論」,我覺得另外一個譯法,可能較近原意。

原文43節的γογγύζω (goggyzō),KJV譯作murmur,解作發出一連串的私語,或譯作「咕嚕」,但有不滿或抱怨之意,故murmur亦譯作「滿不是味兒」。綜合而言,原文γογγύζω (goggyzō)亦有不滿或抱怨之意。所以,我覺得另外一個譯法,譯作「咕嚕」,可能更是合適的。

在這裏我們看到耶穌叫民眾不要議論,因為「若 不 是 差 我 來 的 父 吸 引 人」,就沒有人能到耶穌那裏去。値得留意這裏記錄多二件事:
1. 到耶穌那裏去,才得到永恆的生命。耶穌還說 「到 我 這 裡 來 的 、 在 末 日 我 要 叫 他 復 活 。」這是耶穌給民眾的應許!
2. 耶穌是承傳先知的預言,好像以賽亞書所言「 你 的 兒 女 都 要 受 耶 和 華 的 教 訓 . 你 的 兒 女 必 大 享 平 安」賽:54:13,而耶穌稱 神為父,豈不是再一次告訴民眾祂神子的身份?

這裏,我想問大家一個問題:經文中所講的「聽 見」 和 「學 習」有什麼不同?你有沒有認真學習上帝的道而得享上帝的應許? (待續)


No comments:

Post a Comment