約翰福音讀後–6:14-6:15
6:14 [hb5] 眾 人 看 見 耶 穌 所 行 的 神 蹟 、 就 說 、 這 真 是 那 要 到 世 間 來 的 先 知 。
[kjv] Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
6:15 [hb5] 耶 穌 既 知 道 眾 人 要 來 強 逼 他 作 王 、 就 獨 自 又 退 到 山 上 去 了 。
[kjv] When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
[kjv] Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
6:15 [hb5] 耶 穌 既 知 道 眾 人 要 來 強 逼 他 作 王 、 就 獨 自 又 退 到 山 上 去 了 。
[kjv] When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
今天的經文首要帶給的就是反省我們的生命:幾多我們認為對的事,我們便隨自己心意而行,我們有沒有求問過上帝聖靈?
今天的經文是這樣記載的:「眾 人 看 見 耶 穌 所 行 的 神 蹟 、 就 說 、 這 真 是 那 要 到 世 間 來 的 先 知 。耶 穌 既 知 道 眾 人 要 來 強 逼 他 作 王 、 就 獨 自 又 退 到 山 上 去 了 。」
衆人由耶穌所行的神蹟,特別是五餅二魚的神蹟,認出祂便是「那 要 到 世 間 來 的 先 知 」。談到這裏要解說一下。據摩西在申命記18:15節「上帝必興起一位先知像我」猶太人以此作為上帝對他們的應許,其後更漸漸演變成彌賽亞的觀念,而基督實為這字的希臘文的翻譯,是救世主的意思。猶太人歷代以來都在等候這位先知/彌賽亞的出現,他們期望這位先知,能夠帶領他們,用武力打走那時的羅馬帝國,建立一個新的國度。所以15節的記錄「眾 人 要 來 強 逼 他 作 王」來帶領他們,也絶不為奇。
在此,要承認自己以前讀經十分粗疏不夠仔細。今次重看約翰福音,有不少的地方都是今次才發現。比如經文中的「退」字,我以往一直以為是「眾 人 要 來 強 逼 他 作 王」而他又不願意,所以「又 退 到 山 上 去」,以避開眾人。「但避開眾人也不用退至山上呀!其實當時已有疑問,只是因太忙而沒有繼續追尋下去。幸好今次給我另一個機會,讓我可以解開這疑問。
今次還給我觀察到一個很特別的詞彙,就是耶穌「獨自」退到山上。英文KJV提到alone,定是指耶穌獨自上山,可見中英都譯得確切,譯得不錯呢!那麼耶穌為什麼獨自退到山上?(待續)
No comments:
Post a Comment