約翰福音讀後–8:21-8:24
8:21[hb5] 耶 穌 又 對 他 們 說 、 我 要 去 了 、 你 們 要 找 我 、 並 且 你 們 要 死 在 罪 中 . 我 所 去 的 地 方 、 你 們 不 能 到 。
[kjv] Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.
8:22[hb5] 猶 太 人 說 、他 說 我 所 去 的 地 方 、 你 們 不 能 到 、 難 道 他 要 自 盡 麼 。 [kjv] Then said the Jews, Will he kill himself? 他 說 我 所 去 的 地 方 、 你 們 不 能 到 、 難 道 他 要 自 盡 麼 。 8:23[hb5] 耶 穌 對 他 們 說 、 你 們 是 從 下 頭 來 的 、 我 是 從 上 頭 來 的 . 你 們 是 屬 這 世 界 的 、 我 不 是 屬 這 世 界 的 。
[kjv] And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
8:24[hb5] 所 以 我 對 你 們 說 、 你 們 要 死 在 罪 中 、 你 們 若 不 信 我 是 基 督 、 必 要 死 在 罪 中 。
[kjv] I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins.
[kjv] Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.
8:22[hb5] 猶 太 人 說 、他 說 我 所 去 的 地 方 、 你 們 不 能 到 、 難 道 他 要 自 盡 麼 。 [kjv] Then said the Jews, Will he kill himself? 他 說 我 所 去 的 地 方 、 你 們 不 能 到 、 難 道 他 要 自 盡 麼 。 8:23[hb5] 耶 穌 對 他 們 說 、 你 們 是 從 下 頭 來 的 、 我 是 從 上 頭 來 的 . 你 們 是 屬 這 世 界 的 、 我 不 是 屬 這 世 界 的 。
[kjv] And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
8:24[hb5] 所 以 我 對 你 們 說 、 你 們 要 死 在 罪 中 、 你 們 若 不 信 我 是 基 督 、 必 要 死 在 罪 中 。
[kjv] I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins.
我相信大家一定會將焦點集中在耶穌的講話中,誠然,我們理應如此,但我們有否留意到另一句句子出現了三次。就是「必要死在罪中」。
返到今日的經文,8:21節是這樣記載的:「耶 穌 又 對 他 們 說 、 我 要 去 了 、 你 們 要 找 我 、 並 且 你 們 要 死 在 罪 中 . 我 所 去 的 地 方 、 你 們 不 能 到 。」在這裏耶穌嚴嚴警告宗教領袖「要 死 在 罪 中」,並說祂去的地方我們不能到。在這裏我們不禁要問:「要 死 在 罪 中」是什麼意思?耶穌想提出什麼警告?有什麼地方我們不能到?這都是關鍵的問題,對我們了解這段經文十分重要。
根據8:22節,我們知道猶太的宗教領袖的回應是:「他 說 我 所 去 的 地 方 、 你 們 不 能 到 、 難 道 他 要 自 盡 麼。」很明顯,宗教領袖誤解了耶穌的意思,所以耶穌繼續講下去:「你 們 是 從 下 頭 來 的 、 我 是 從 上 頭 來 的 . 你 們 是 屬 這 世 界 的 、 我 不 是 屬 這 世 界 的 。」耶穌的意思就是他們是屬這個世界,祂卻不屬這個世界。(待續)
No comments:
Post a Comment