約翰福音讀後–8:41-8:43
8:41 [hb5] 你 們 是 行 你 們 父 所 行 的 事 。 他 們 說 、 我 們 不 是 從 淫 亂 生 的 . 我 們 只 有 一 位 父 就 是 神 。
[kjv] Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.
8:42 [hb5] 耶 穌 說 、 倘 若 神 是 你 們 的 父 、 你 們 就 必 愛 我 . 因 為 我 本 是 出 於 神 、 也 是 從 神 而 來 、 並 不 是 由 著 自 己 來 、 乃 是 他 差 我 來 。
[kjv] Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
8:43 [hb5] 你 們 為 甚 麼 不 明 白 我 的 話 呢 、 無 非 是 因 你 們 不 能 聽 我 的 道 。
[kjv] Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
[kjv] Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.
8:42 [hb5] 耶 穌 說 、 倘 若 神 是 你 們 的 父 、 你 們 就 必 愛 我 . 因 為 我 本 是 出 於 神 、 也 是 從 神 而 來 、 並 不 是 由 著 自 己 來 、 乃 是 他 差 我 來 。
[kjv] Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
8:43 [hb5] 你 們 為 甚 麼 不 明 白 我 的 話 呢 、 無 非 是 因 你 們 不 能 聽 我 的 道 。
[kjv] Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
注意,我們這一排是環繞着耶穌是父差來,以及祂與父上帝的關係而闡釋的。今日的經文一開始,耶穌便說:「你 們 是 行 你 們 父 所 行 的 事 。 他 們 說 、 我 們 不 是 從 淫 亂 生 的 . 我 們 只 有 一 位 父 就 是 神 。」耶穌指出他們是行他們父所行的事,他們卻回答說:「我們不是從淫亂生的」,反指出「我 們 只 有 一 位 父 就 是 神 。」
耶穌承接他們的回答,繼續說:「倘 若 神 是 你 們 的 父 、 你 們 就 必 愛 我 . 因 為 我 本 是 出 於 神 、 也 是 從 神 而 來 、 並 不 是 由 著 自 己 來 、 乃 是 他 差 我 來 。」耶穌這樣說,其實是間接講出祂神子的身份,並且祂是由父處來的。耶穌反問他們說:「你 們 為 甚 麼 不 明 白 我 的 話 呢 、 無 非 是 因 你 們 不 能 聽 我 的 道 。」其實他們不是不明白耶穌講什麼,而是他們不接受祂講的話。為什麼呢?(待續)
No comments:
Post a Comment