Wednesday, 29 April 2015

約翰福音讀後–8:51-8:53

8:51 [hb5] 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 人 若 遵 守 我 的 道 、 就 永 遠 不 見 死 。
[kjv] Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
8:52 [hb5] 猶 太 人 對 他 說 、 現 在 我 們 知 道 你 是 鬼 附 著 的 。 亞 伯 拉 罕 死 了 、 眾 先 知 也 死 了 . 你 還 說 人 若 遵 守 我 的 道 、 就 永 遠 不 嘗 死 味 。
[kjv] Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
8:53 [hb5] 難 道 你 比 我 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 還 大 麼 。 他 死 了 、 眾 先 知 也 死 了 . 你 將 自 己 當 作 甚 麼 人 呢 。
[kjv] Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?

今日的經文出現了很多次的「死」字,共有六次(英文是五次),很値得我們反思。

一開始,耶穌就說:「我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 人 若 遵 守 我 的 道 、 就 永 遠 不 見 死 。」人怎可能不死呢?中國人有句話說:「善有善報,惡有惡報,若然未報,時辰未到。」你我都知,人終必有一死,為何耶穌要這樣說呢?更說:「人 若 遵 守 我 的 道 、 就 永 遠 不 見 死 。」遵守祂的命令和不見死有什麼關係?什麼是「不 見 死 」?不會死和「不 見 死 」有什麼分別?我相信不單我會不明白,他們都不會明白的。你同意嗎?

猶太人立刻回應說:「現 在 我 們 知 道 你 是 鬼 附 著 的 。 亞 伯 拉 罕 死 了 、 眾 先 知 也 死 了 . 你 還 說 人 若 遵 守 我 的 道 、 就 永 遠 不 嘗 死 味 。」他們的答覆反映了他們不明白耶穌的說話,還說耶穌是鬼附着的。他們繼續說:「難 道 你 比 我 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 還 大 麼 。 他 死 了 、 眾 先 知 也 死 了 . 你 將 自 己 當 作 甚 麼 人 呢 。」他們的說話表示了他們在死的課題上與耶穌相持不下,所以我真覺得「死」這課題甚値得去反思。(待續)

No comments:

Post a Comment