約翰福音讀後–10:6-10:8
10:6 [hb5] 耶 穌 將 這 比 喻 告 訴 他 們 . 但 他 們 不 明 白 所 說 的 是 甚 麼 意 思 。
[kjv] This parable sp牧ake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
10:7 [hb5] 所 以 耶 穌 又 對 他 們 說 、 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 我 就 是 羊 的 門
[kjv] Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep./
10:8 [hb5] 凡 在 我 以 先 來 的 、 都 是 賊 、 是 強 盜 . 羊 卻 不 聽 他 們 。
[kjv] All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
[kjv] This parable sp牧ake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
10:7 [hb5] 所 以 耶 穌 又 對 他 們 說 、 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 我 就 是 羊 的 門
[kjv] Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep./
10:8 [hb5] 凡 在 我 以 先 來 的 、 都 是 賊 、 是 強 盜 . 羊 卻 不 聽 他 們 。
[kjv] All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
我會繼續星期一我的分享,談談自己少有的牧羊經驗,以及介紹耶穌那年代牧羊的資料。
當我拒絕大兒子睿哲的請求,心中還默念着「羊不聽陌生人」的呼喚,以為這是徒然的時候,睿哲已擺好pose等媽媽幇忙影相,和綿羊合照。我暗自奇怪,但也不落後爭取機會拍下合照。不過我還是在想羊是應該「不聽陌生人」的,為什麼現在會聽?相信聰明的讀者一定可以找到答案,是商業活動改變了羊的性情,把牠們變得簡單,連陌生人的呼喚都聽?還是有其他原因?這就在今日,成為我們最佳的反省。
有關耶穌年代羊圈的資料,相信有很多釋經書都會講,所以我不詳述。唯一要作出先旨聲名的:因為很多資料全頼心記,我已記不起出處 (我對自己的記憶都可說蠻有信心,特別是聖經)。所以若你要詳細查考,請參考合宜的釋經書。經文記載說:「所 以 耶 穌 又 對 他 們 說 、 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 我 就 是 羊 的 門」。一個村落,大多只有一個羊圈,依地形圍上圍欄便成。羊的門口極簡單,或牧羊人索性睡門口,自己做門,所以耶穌在這裏宣稱祂是羊的門,便是這個情況。(待續)
No comments:
Post a Comment