教牧書信讀後之三 王葉翠芬
提多書2:1-2:10
2:1 [hb5] 但 你 所 講 的 、 總 要 合 乎 那 純 正 的 道 理 .
[kjv] But speak thou the things which become sound doctrine:
2:2 [hb5] 勸 老 年 人 、 要 有 節 制 、 端 莊 、 自 守 、 在 信 心 愛 心 忍 耐 上 、 都 要 純 全 無 疵 。
[kjv] That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
2:3 [hb5] 又 勸 老 年 婦 人 、 舉 止 行 動 要 恭 敬 、 不 說 讒 言 、 不 給 酒 作 奴 僕 、 用 善 道 教 訓 人 .
[kjv] The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
2:4 [hb5] 好 指 教 少 年 婦 人 、 愛 丈 夫 、 愛 兒 女 、
[kjv] That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
2:5 [hb5] 謹 守 、 貞 潔 、 料 理 家 務 、 待 人 有 恩 、 順 服 自 己 的 丈 夫 、 免 得 神 的 道 理 被 毀 謗 。
[kjv] To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
2:6 [hb5] 又 勸 少 年 人 要 謹 守 .
[kjv] Young men likewise exhort to be sober minded.
2:7 [hb5] 你 自 己 凡 事 要 顯 出 善 行 的 榜 樣 、 在 教 訓 上 要 正 直 、 端 莊 、
[kjv] In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
2:8 [hb5] 言 語 純 全 、 無 可 指 責 、 叫 那 反 對 的 人 、 既 無 處 可 說 我 們 的 不 是 、 便 自 覺 羞 愧 。
[kjv] Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
2:9 [hb5] 勸 僕 人 要 順 服 自 己 的 主 人 、 凡 事 討 他 的 喜 歡 . 不 可 頂 撞 他 .
[kjv] Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
2:10 [hb5] 不 可 私 拿 東 西 . 要 顯 為 忠 誠 、 以 致 凡 事 尊 榮 我 們 救 主 神 的 道 .
[kjv] Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
2:1 [hb5] 但 你 所 講 的 、 總 要 合 乎 那 純 正 的 道 理 .
[kjv] But speak thou the things which become sound doctrine:
2:2 [hb5] 勸 老 年 人 、 要 有 節 制 、 端 莊 、 自 守 、 在 信 心 愛 心 忍 耐 上 、 都 要 純 全 無 疵 。
[kjv] That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
2:3 [hb5] 又 勸 老 年 婦 人 、 舉 止 行 動 要 恭 敬 、 不 說 讒 言 、 不 給 酒 作 奴 僕 、 用 善 道 教 訓 人 .
[kjv] The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
2:4 [hb5] 好 指 教 少 年 婦 人 、 愛 丈 夫 、 愛 兒 女 、
[kjv] That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
2:5 [hb5] 謹 守 、 貞 潔 、 料 理 家 務 、 待 人 有 恩 、 順 服 自 己 的 丈 夫 、 免 得 神 的 道 理 被 毀 謗 。
[kjv] To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
2:6 [hb5] 又 勸 少 年 人 要 謹 守 .
[kjv] Young men likewise exhort to be sober minded.
2:7 [hb5] 你 自 己 凡 事 要 顯 出 善 行 的 榜 樣 、 在 教 訓 上 要 正 直 、 端 莊 、
[kjv] In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
2:8 [hb5] 言 語 純 全 、 無 可 指 責 、 叫 那 反 對 的 人 、 既 無 處 可 說 我 們 的 不 是 、 便 自 覺 羞 愧 。
[kjv] Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
2:9 [hb5] 勸 僕 人 要 順 服 自 己 的 主 人 、 凡 事 討 他 的 喜 歡 . 不 可 頂 撞 他 .
[kjv] Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
2:10 [hb5] 不 可 私 拿 東 西 . 要 顯 為 忠 誠 、 以 致 凡 事 尊 榮 我 們 救 主 神 的 道 .
[kjv] Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
今天我再把提多書ニ章1-10節再登一次,為了是考考大家的觀察力, 也一同學習對聖經中所描述有關家庭的論述加深理解。今日的經文,究竟提及家中那些成員?那時的家庭是怎樣?他們的言行、舉止、人際關係與家庭宗教培育有着什麽關係?為什麼保羅寫信給提多,要用那麼多篇幅仔細教導家中各人的行為操守?
我若從一個社會學的角度看,這些都是一般家庭的合理規範,再加上宗教的元素,讓家中各人所做的事情皆能榮神益人。但這些教導不是欠缺對家庭張力的真實描述嗎?看看福音書的記錄,耶穌十二歲已不理父母担憂在聖殿流連忘返,馬利亞和馬大兩姊妹在處事方面也各不相讓,西庇太的兒子雅各和約翰爭住做耶穌得荣耀時的尊貴助手,還有許多事例,不勝枚舉。家庭的狀況古今中外,那有是完美無瑕?基督的福音不仍是造就他們每一個嗎?何故在提多書,對家庭的教導變得要規規矩矩?究竟保羅的寫作對像是誰?耶穌的聽眾又是誰?
也許更難解答是:保羅所言的家庭為什麼與耶穌對家庭的理解,重點有所不同? 耶穌說: 「凡 遵 行 神 旨 意 的 人 、 就 是 我 的 弟 兄 姐 妹 和 母 親 了。」(可3:35). 還有令人「個心離一離」的一段話 : 「耶 穌 說 、 我 實 在 告 訴 你 們 、 人 為 我 和 福 音 、 撇 下 房 屋 、 或 是 弟 兄 、 姐 妹 、 父 母 、 兒 女 、 田 地 。沒 有 不 在 今 世 得 百 倍 的 、 就 是 房 屋 、 弟 兄 、 姐 妹 、 母 親 、 兒 女 、 田 地 、 並 且 要 受 逼 迫 . 在 來 世 必 得 永 生。」(可10:29-30) 各位弟兄姊妹,你以為保羅與耶穌的教導,同與不同之處是什麼?(待續)
祈禱:
天父上帝啊,祢留下聖經給我們閱讀,讓我們明白祢的心意,得以完成祢的旨意。懇求祢教我們常有謙卑求問的心,讓我們親近祢,就好像聖使徒雅各所言: 「你 們 中 間 若 有 缺 少 智 慧 的 、 應 當 求 那 厚 賜 與 眾 人 、 也 不 斥 責 人 的 神 、 主 就 必 賜 給 他 。」願祢加給我們智慧,好叫我們今世通曉真道,來世得享永生。奉主名求。阿們。
No comments:
Post a Comment