約翰十五章讀後:15:1-8 之三 鄺英銓
15:1 [hb5] 我 是 真 葡 萄 樹 、 我 父 是 栽 培 的 人 。
[kjv] I am the true vine, and my Father is the husbandman.
15:2 [hb5] 凡 屬 我 不 結 果 子 的 枝 子 、 他 就 剪 去 . 凡 結 果 子 的 、 他 就 修 理 乾 淨 、 使 枝 子 結 果 子 更 多 。
[kjv] Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
15:3 [hb5] 現 在 你 們 因 我 講 給 你 們 的 道 、 已 經 乾 淨 了 。
[kjv] Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
15:4 [hb5] 你 們 要 常 在 我 裡 面 、 我 也 常 在 你 們 裡 面 。 枝 子 若 不 常 在 葡 萄 樹 上 、 自 己 就 不 能 結 果 子 . 你 們 若 不 常 在 我 裡 面 、 也 是 這 樣 。
[kjv] Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
15:5 [hb5] 我 是 葡 萄 樹 、 你 們 是 枝 子 . 常 在 我 裡 面 的 、 我 也 常 在 他 裡 面 、 這 人 就 多 結 果 子 . 因 為 離 了 我 、 你 們 就 不 能 作 甚 麼 。
[kjv] I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
15:6 [hb5] 人 若 不 常 在 我 裡 面 、 就 像 枝 子 丟 在 外 面 枯 乾 、 人 拾 起 來 、 扔 在 火 裡 燒 了 。
[kjv] If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
15:7 [hb5] 你 們 若 常 在 我 裡 面 、 我 的 話 也 常 在 你 們 裡 面 、 凡 你 們 所 願 意 的 、 祈 求 就 給 你 們 成 就 。
[kjv] If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
15:8 [hb5] 你 們 多 結 果 子 、 我 父 就 因 此 得 榮 耀 、 你 們 也 就 是 我 的 門 徒 了 。
[kjv] Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
[kjv] I am the true vine, and my Father is the husbandman.
15:2 [hb5] 凡 屬 我 不 結 果 子 的 枝 子 、 他 就 剪 去 . 凡 結 果 子 的 、 他 就 修 理 乾 淨 、 使 枝 子 結 果 子 更 多 。
[kjv] Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
15:3 [hb5] 現 在 你 們 因 我 講 給 你 們 的 道 、 已 經 乾 淨 了 。
[kjv] Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
15:4 [hb5] 你 們 要 常 在 我 裡 面 、 我 也 常 在 你 們 裡 面 。 枝 子 若 不 常 在 葡 萄 樹 上 、 自 己 就 不 能 結 果 子 . 你 們 若 不 常 在 我 裡 面 、 也 是 這 樣 。
[kjv] Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
15:5 [hb5] 我 是 葡 萄 樹 、 你 們 是 枝 子 . 常 在 我 裡 面 的 、 我 也 常 在 他 裡 面 、 這 人 就 多 結 果 子 . 因 為 離 了 我 、 你 們 就 不 能 作 甚 麼 。
[kjv] I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
15:6 [hb5] 人 若 不 常 在 我 裡 面 、 就 像 枝 子 丟 在 外 面 枯 乾 、 人 拾 起 來 、 扔 在 火 裡 燒 了 。
[kjv] If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
15:7 [hb5] 你 們 若 常 在 我 裡 面 、 我 的 話 也 常 在 你 們 裡 面 、 凡 你 們 所 願 意 的 、 祈 求 就 給 你 們 成 就 。
[kjv] If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
15:8 [hb5] 你 們 多 結 果 子 、 我 父 就 因 此 得 榮 耀 、 你 們 也 就 是 我 的 門 徒 了 。
[kjv] Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
在這個比喻裡面還有另一處突破了舊約啟示的地方,因為在舊約裡面,上帝被喻是葡萄園的園主而非葡萄樹的栽培者。換句話說,子是門徒的生命而父則是門徒的栽培者,這表徵著上帝救贖人的歷史上,祂的子民與祂的關係邁進了一步。
還有一個未曾解決的問題,那便是什麼是「結果子」?主耶穌這個比喻對當時有不少人以務農為生的猶太社會來說是簡單而又直接的(種植葡萄樹尤其是當時很興旺的一種農業)。葡萄樹的枝子能夠結出美好的果子表示出這些枝子的功能健康正常,並且反映出顆葡萄樹的生命力。這解釋了為什麼門徒結果子會讓父上帝得著榮耀(15:8)因為門徒,也就是枝子能結好果彰顯出葡萄樹的生命力,亦即主耶穌在門徒裡面的生命力,而自始至終主耶穌的能力都是來自父上帝自己(見5:19-21, 8:26-29又10:37-38)。主耶穌在門徒身上的終極關懷永遠都是讓門徒與父,也就是一切的源頭得以接上(參雅1:16-18)。
那未,什麼是果子呢?從聖經一貫的啟示去看,特別是在主耶穌的教訓裡面,往往是指到我們生命質素自然流露,特別是我們生命中有沒有真的活出上帝的旨意(見賽5:1-7, 耶2:21-22, 太7:15-21, 加5:22-23, 雅3:13-18, 路3:7-14又參詩1:1-3)。不過,在約翰福音裡面可能更具體地特有所指,那便是指到門徒要成為主耶穌在地上使命和祂事工的延續(as the continuation of the mission Jesus in this world),正如祂在14:12-15已經說過的(又參西1:6)。這解釋了為什麼「結果子」這個主題是被珍而重之地放在這段主耶穌在離世前的教訓裡面,因為這跟日後門徒日如何才有效地延續祂在世上的使命這方面是息息相關的。(待續)
祈禱:
天父上帝啊,我們的生命若常在主耶穌裡面,就多結果子,不單是生命質素能有所改變,更學效耶穌延續父救贖世人的使命。求祢教我們不要看輕自己的一言一行,總要為愛別人的靈魂而努力,但願「祢的旨意行在地上,如同行在天上」。奉主名求。阿們。
天父上帝啊,我們的生命若常在主耶穌裡面,就多結果子,不單是生命質素能有所改變,更學效耶穌延續父救贖世人的使命。求祢教我們不要看輕自己的一言一行,總要為愛別人的靈魂而努力,但願「祢的旨意行在地上,如同行在天上」。奉主名求。阿們。
No comments:
Post a Comment