不一樣的讀經生活(九) 之二
談到聖經的文體,我留意到聖經裡起碼超過三份一的文體是敍事性(narratives) ,或譯作故事性的,若用OIA 的查經法去讀,是十分適合的,差不多可讀通聖經的三份一。加上新約的書信也可適用於這方法,所以用OIA 這種讀經法,除了舊約的詩歌體裁外(無論怎樣,我們都要另學怎樣讀詩歌栽) ,差不多可讀通整本聖經。這就是我介紹OIA 這種讀經方法的主因。我希望讀經能帶給我們樂趣、而不是責任和負擔,這是我另一個期望。
另一方面是關於帶組查經的,這看⋯⋯似和我我們討論的沒有什麼關係,可是不然。其實我們常陷於一種掙扎:到底應否預備將要的查經?若要博覽群書去預備的話,往往在不期然的將自己所看釋經書作者的觀點,硬套在查經組員身上;或是不預備的話,又會務空槍上陣的危險。那麼可以怎樣辦呢?
就以我自己為例,查經很多時不會怎樣準備,一來做牧者時間有限,很多時用來做這做那,沒什麼時間預備;另一方面我看更重要的,就是不看釋經書不去預備,就不會將其他人的觀點硬套在別人身上。我這樣說大家要小心,我所說的不去預備其實是有預備的,就是經年累月的訓練自己,特別在觀察聖經及在生活上的應用,變得可以說拿起本聖經就可以查考。你說這樣是不是預備呢?
另一個課題就是應否用釋經書,我下次會再談。不過,我都想知道大家的睇法,請在回應欄告訴我知。(待續)
談到聖經的文體,我留意到聖經裡起碼超過三份一的文體是敍事性(narratives) ,或譯作故事性的,若用OIA 的查經法去讀,是十分適合的,差不多可讀通聖經的三份一。加上新約的書信也可適用於這方法,所以用OIA 這種讀經法,除了舊約的詩歌體裁外(無論怎樣,我們都要另學怎樣讀詩歌栽) ,差不多可讀通整本聖經。這就是我介紹OIA 這種讀經方法的主因。我希望讀經能帶給我們樂趣、而不是責任和負擔,這是我另一個期望。
另一方面是關於帶組查經的,這看⋯⋯似和我我們討論的沒有什麼關係,可是不然。其實我們常陷於一種掙扎:到底應否預備將要的查經?若要博覽群書去預備的話,往往在不期然的將自己所看釋經書作者的觀點,硬套在查經組員身上;或是不預備的話,又會務空槍上陣的危險。那麼可以怎樣辦呢?
就以我自己為例,查經很多時不會怎樣準備,一來做牧者時間有限,很多時用來做這做那,沒什麼時間預備;另一方面我看更重要的,就是不看釋經書不去預備,就不會將其他人的觀點硬套在別人身上。我這樣說大家要小心,我所說的不去預備其實是有預備的,就是經年累月的訓練自己,特別在觀察聖經及在生活上的應用,變得可以說拿起本聖經就可以查考。你說這樣是不是預備呢?
另一個課題就是應否用釋經書,我下次會再談。不過,我都想知道大家的睇法,請在回應欄告訴我知。(待續)
No comments:
Post a Comment