Wednesday, 9 July 2014

約翰福音讀後–4:43 – 4:45之四

4:43 [hb5] 過 了 那 兩 天 、 耶 穌 離 了 那 地 方 、 往 加 利 利 去 。
[kjv] Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
4:44 [hb5] 因 為 耶 穌 自 己 作 過 見 證 說 、 先 知 在 本 地 是 沒 有 人 尊 敬 的 。
[kjv] For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
4:45 [hb5] 到 了 加 利 利 、 加 利 利 人 既 然 看 見 他 在 耶 路 撒 冷 過 節 所 行 的 一 切 事 、 就 接 待 他 . 因 為 他 們 也 是 上 去 過 節 。
[kjv] Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

上次我談到耶穌如何引起婦人的宗教感,供我們學習,你有沒有興趣去試試?

返到今天的經文,我要再一次提一提大家,要留意經文的「起承轉合」,即經文頭尾幾節,這於我們去瞭解經文和其背境,有著很大的幫助,所以千萬別小看任何一節。

就好像四十三節,記載了耶穌應村民的要求,住了兩天,才去加利利。所以有聖經學者認為耶穌是專程往那地方,並抱著救此婦人和村民的目的。但此節的經文卻同時引發出幾個問題:
1. 耶穌此行到那地方,是否抱著目的?若答有,會是什麼?
2. 從經文我們看到耶穌在此地方住了兩天,但中文譯作「那二天」,有特別的意思嗎?
3. 他為何去加利利?耶穌是否一定要去加利利?
除了以上三個問題(我只是隨意問問),在四十四節我還有一個問題:為什麼在這裡說「先知在本地是沒有人尊敬的」?還有,我不是太明白四十五節經文講些什麼?(待續)


相片:約翰福音讀後–4:43 – 4:45之四

4:43 [hb5]  過 了 那 兩 天 、 耶 穌 離 了 那 地 方 、 往 加 利 利 去 。  
    [kjv]  Now after two days he departed thence, and went into Galilee. 
4:44 [hb5]  因 為 耶 穌 自 己 作 過 見 證 說 、 先 知 在 本 地 是 沒 有 人 尊 敬 的 。  
    [kjv]  For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country. 
4:45 [hb5]  到 了 加 利 利 、 加 利 利 人 既 然 看 見 他 在 耶 路 撒 冷 過 節 所 行 的 一 切 事 、 就 接 待 他 . 因 為 他 們 也 是 上 去 過 節 。  
    [kjv]  Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

上次我談到耶穌如何引起婦人的宗教感,供我們學習,你有沒有興趣去試試?

返到今天的經文,我要再一次提一提大家,要留意經文的「起承轉合」,即經文頭尾幾節,這於我們去瞭解經文和其背境,有著很大的幫助,所以千萬別小看任何一節。

就好像四十三節,記載了耶穌應村民的要求,住了兩天,才去加利利。所以有聖經學者認為耶穌是專程往那地方,並抱著救此婦人和村民的目的。但此節的經文卻同時引發出幾個問題:
1. 耶穌此行到那地方,是否抱著目的?若答有,會是什麼?
2. 從經文我們看到耶穌在此地方住了兩天,但中文譯作「那二天」,有特別的意思嗎?
3. 他為何去加利利?耶穌是否一定要去加利利?
除了以上三個問題(我只是隨意問問),在四十四節我還有一個問題:為什麼在這裡說「先知在本地是沒有人尊敬的」?還有,我不是太明白四十五節經文講些什麼?(待續)

No comments:

Post a Comment