約翰福音讀後–8:8-8:9
8:8 [hb5] 於 是 又 彎 著 腰 用 指 頭 在 地 上 畫 字 。
[kjv] And again he stooped down, and wrote on the ground.
8:9 [hb5] 他 們 聽 見 這 話 、 就 從 老 到 少 一 個 一 個 的 都 出 去 了 . 只 剩 下 耶 穌 一 人 、 還 有 那 婦 人 仍 然 站 在 當 中 。
[kjv] And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
[kjv] And again he stooped down, and wrote on the ground.
8:9 [hb5] 他 們 聽 見 這 話 、 就 從 老 到 少 一 個 一 個 的 都 出 去 了 . 只 剩 下 耶 穌 一 人 、 還 有 那 婦 人 仍 然 站 在 當 中 。
[kjv] And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
今日的經文告訴我們耶穌彎著腰用指頭在地上畫字,「腰」這個字共出現了四次,這麼多!?况且以其它字取代,甚至不用,都無損文意。以約翰福音用字咁經濟,「腰」字都出現四次,可見這字是十分重要,值得我們深究。
經文繼續說:「他 們 聽 見 這 話 」。究竟「這話」是指那一句呢?還有,經文說:「 就 從 老 到 少 一 個 一 個 的 都 出 去 了」 ,為什麼呢?很多釋經書都解釋「從 老 到 少 一 個 一 個 的 都 出 去 了」的原因, 你是否同意他們對這句話的解釋?
最後經文說:「只 剩 下 耶 穌 一 人 、 還 有 那 婦 人 仍 然 站 在 當 中 。」你有沒有想過耶穌和這個婦人是怎樣站着?別以為這問題不重要,因為這對我們去了解整段經文至為關鍵。你試想想:我們都曉得加減數,為什麼經文會重覆描繪耶穌和那個婦人一同站在中間,面對審判?誰是審判官?誰是被審判的人呢?(待續)
No comments:
Post a Comment