Friday, 29 April 2016

約翰福音讀後–19:34-37    王健華牧師

19:34 [hb5] 惟 有 一 個 兵 拿 槍 扎 他 的 肋 旁 、 隨 即 有 血 和 水 流 出 來 。
[kjv] But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
19:35 [hb5] 看 見 這 事 的 那 人 就 作 見 證 、 他 的 見 證 也 是 真 的 、 並 且 他 知 道 自 己 所 說 的 是 真 的 、 叫 你 們 也 可 以 信 。
[kjv] And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.
19:36 [hb5] 這 些 事 成 了 、 為 要 應 驗 經 上 的 話 說 、 『 他 的 骨 頭 、 一 根 也 不 可 折 斷 。 』
[kjv] For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
19:37 [hb5] 經 上 又 有 一 句 說 、 『 他 們 要 仰 望 自 己 所 扎 的 人 。 』
[kjv] And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.

今日的經文,有兩句說話應驗了在耶穌身上。

聖經是這樣記載的:「惟 有 一 個 兵 拿 槍 扎 他 的 肋 旁 、 隨 即 有 血 和 水 流 出 來 。看 見 這 事 的 那 人 就 作 見 證 、 他 的 見 證 也 是 真 的 、 並 且 他 知 道 自 己 所 說 的 是 真 的 、 叫 你 們 也 可 以 信 。」兵丁拿槍刺耶穌的肋旁,這是標準的做法,若人已死,便會流出血和水,證明這人真的死了。所以他們不打斷耶穌的腿。值得留意是35節的下半節改了用「你們」:「 叫 你 們 也 可 以 信」,究竟是叫誰可以信呢?

經文繼續記錄下去:「這 些 事 成 了 、 為 要 應 驗 經 上 的 話 說 、 『 他 的 骨 頭 、 一 根 也 不 可 折 斷 。 』經 上 又 有 一 句 說 、 『 他 們 要 仰 望 自 己 所 扎 的 人 。 』」再一次,我們看到聖經的旁白十分着重並指出發生在耶穌身上的事,是要應驗舊約所記載的經文,為什麼要再三強調呢?姑勿論怎樣,這兩句話就道出事情如舊約所言,逐一發生了。(待續)

祈禱:
阿爸父上帝啊,我們因耶穌基督得以成為祢的兒女,我們感謝祢!求祢喚起我們勤讀聖經的心志,好叫我們看到上主美善的計劃,事奉他人榮耀上帝!奉主名求。阿們。

Thursday, 28 April 2016

約翰福音讀後–19:31-33    王健華牧師

19:31 [hb5] 猶 太 人 因 這 日 是 預 備 日 、 又 因 那 安 息 日 是 個 大 日 、 就 求 彼 拉 多 叫 人 打 斷 他 們 的 腿 、 把 他 們 拿 去 、 免 得 屍 首 當 安 息 日 留 在 十 字 架 上 。
[kjv] The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
19:32 [hb5] 於 是 兵 丁 來 、 把 頭 一 個 人 的 腿 、 並 與 耶 穌 同 釘 第 二 個 人 的 腿 、 都 打 斷 了 。
[kjv] Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
19:33 [hb5] 只 是 來 到 耶 穌 那 裡 、 見 他 已 經 死 了 、 就 不 打 斷 他 的 腿 。
[kjv] But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:

猶太人極力避免屍 首 在 安 息 日 留 在 十 字 架 上 ,這是他們打斷兩人的腿的原因。

聖經是這樣記錄的:「猶 太 人 因 這 日 是 預 備 日 、 又 因 那 安 息 日 是 個 大 日 、 就 求 彼 拉 多 叫 人 打 斷 他 們 的 腿 、 把 他 們 拿 去 、 免 得 屍 首 當 安 息 日 留 在 十 字 架 上 。」由於當日是安息日,又是個大日子,就叫彼拉多打斷他們的腿。使血液在傷口快些流,加速犯人死亡。
聖經繼續講下去:「於 是 兵 丁 來 、 把 頭 一 個 人 的 腿 、 並 與 耶 穌 同 釘 第 二 個 人 的 腿 、 都 打 斷 了 。只 是 來 到 耶 穌 那 裡 、 見 他 已 經 死 了 、 就 不 打 斷 他 的 腿 。」剛才解釋過為什麼打斷犯人的腿,只是來到耶穌時,發覺祂已死了,就不打斷祂的腿,僥倖保留祂的身體保持完整。誰不知這正好應驗了舊約對耶穌的預言!

不知道是什麼原因,聖經喜愛說發生在耶穌身上的事是應驗了舊約,這是我們要留意的。所以你們若知道,請在回應欄告訴我知。(待續)

祈禱:
天父上帝,祢是創始成終的上帝,祢信實不變的愛在我們未知之先已經蔭庇我們。求主啓迪我們的心靈,時刻儆醒禱告,好叫我們察驗上帝善良純全可喜悅的旨意。奉主名求。阿們。

Wednesday, 27 April 2016

約翰福音讀後–19:28-30    王健華牧師

19:28 [hb5] 這 事 以 後 、 耶 穌 知 道 各 樣 的 事 已 經 成 了 、 為 要 使 經 上 的 話 應 驗 、 就 說 、 我 渴 了 。
[kjv] After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
19:29 [hb5] 有 一 個 器 皿 盛 滿 了 醋 、 放 在 那 裡 . 他 們 就 拿 海 絨 蘸 滿 了 醋 、 綁 在 牛 膝 草 上 、 送 到 他 口 。
[kjv] Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
19:30 [hb5] 耶 穌 嘗 〔 原 文 作 受 〕 了 那 醋 、 就 說 、 成 了 . 便 低 下 頭 、 將 靈 魂 交 付   神 了 。
[kjv] When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

旁白將它的焦點轉向舊約,道出有關預言得已成就在耶穌身上,換句話說,新約成就了舊約。

今日的經文是這樣記載的:「這 事 以 後 、 耶 穌 知 道 各 樣 的 事 已 經 成 了 、 為 要 使 經 上 的 話 應 驗 、 就 說 、 我 渴 了 。」相信「這事」是指「兵丁分 了 祂 的 外 衣 、 為 祂 的 裡 衣 拈 鬮」,經過這事之後,耶穌明白到父要祂犧牲在十字架上的時間已經到了。為什麼祂會知道「各 樣 的 事 已 經 成 了」?誰告訴祂呢?又說為「要使經上的話應驗」,為什麼呢?

現在我們來到最關鍵的時刻,就是新約成就舊約的課題。經文繼續記錄下去:「有 一 個 器 皿 盛 滿 了 醋 、 放 在 那 裡 . 他 們 就 拿 海 絨 蘸 滿 了 醋 、 綁 在 牛 膝 草 上 、 送 到 他 口 。耶 穌 嘗 〔 原 文 作 受 〕 了 那 醋 、 就 說 、 成 了 . 便 低 下 頭 、 將 靈 魂 交 付   神 了 。」耶穌喝了一口醋,就說,「成了」,並將靈魂交付上帝!這裏的「成了」是什麼意思?又為什麼耶穌在死前要說「成了」呢?這就牽涉到耶穌為什麼要講新約應驗了舊約的問題,你的意見如何?(待續)

祈禱:
親愛的耶穌基督啊!我們知道父在祢裡面,我們若常在祢裡面,祢也在我們裡面。感謝祢道成肉身,跟我們一樣經歷生死,也成就了創世以來的救贖計劃。求主憐憫我們,好叫我們時常活在恩典中,時刻警醒抗拒魔鬼,一生盡忠。奉主名求。阿們。

Tuesday, 26 April 2016



約翰福音讀後–19:25-27    王健華牧師

19:25 [hb5] 站 在 耶 穌 十 字 架 旁 邊 的 、 有 他 母 親 、 與 他 母 親 的 姊 妹 、 並 革 羅 罷 的 妻 子 馬 利 亞 、 和 抹 大 拉 的 馬 利 亞 。
[kjv] Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
19:26 [hb5] 耶 穌 見 母 親 和 他 所 愛 的 那 門 徒 站 在 旁 邊 、 就 對 他 母 親 說 、 母 親 、 〔 原 文 作 婦 人 〕 看 你 的 兒 子 。
[kjv] When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
又 對 那 門 徒 說 、 看 你 的 母 親 。 從 此 那 門 徒 就 接 他 到 自 己 家 裡 去 了 。 [kjv] Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.

我相信耶穌在十架上最放心不下就是祂的母親馬利亞,所以祂臨死前托付 門徒。

聖經是這樣記錄的:「站 在 耶 穌 十 字 架 旁 邊 的 、 有 他 母 親 、 與 他 母 親 的 姊 妹 、 並 革 羅 罷 的 妻 子 馬 利 亞 、 和 抹 大 拉 的 馬 利 亞 。又 對 那 門 徒 說 、 看 你 的 母 親 。 從 此 那 門 徒 就 接 他 到 自 己 家 裡 去 了 。」原來新約有很多個馬利亞,以致聖經都要花點筆墨去解釋一番。所以我們讀經時要小心經文所指是那一個馬利亞。聖經繼續講下去:「耶 穌 見 母 親 和 他 所 愛 的 那 門 徒 站 在 旁 邊 、 就 對 他 母 親 說 、 母 親 、 〔 原 文 作 婦 人 〕 看 你 的 兒 子 。」在此我們看到耶穌在十字架上,都叮囑交付母親給心愛的門徒去照顧,於此,我們看到耶穌對母親的親愛。

耶穌深知道萬人(約2:24),知道那個門徒是可信,値得交托,我們從側面看到約翰是可信賴的(假如我們相信耶穌心愛的門徒就是約翰)。所以耶穌又 對 那 門 徒說:「看 你 的 母 親 。 從 此 那 門 徒 就 接 他 到 自 己 家 裡 去 了 。 」約翰與馬利亞雖然沒有血緣關係 ,卻因信仰建立了一份委身的家庭關係。還有,我們看到沒有一個門徒在十架旁,相信是經文想突出他們都沒有預備去犧牲了。(待續)

祈禱:
恩慈的主耶穌基督,求祢在我們生命結束之時,能把親人交托予可信賴的人,叫在世者得到愛心的照顧,活在信徒的群體中。奉主名求。阿們。

Monday, 25 April 2016

約翰福音讀後–19:23-24    王健華牧師

19:23 [hb5] 兵 丁 既 然 將 耶 穌 釘 在 十 字 架 上 、 就 拿 他 的 衣 服 分 為 四 分 、 每 兵 一 分 . 又 拿 他 的 裡 衣 . 這 件 裡 衣 、 原 來 沒 有 縫 兒 、 是 上 下 一 片 織 成 的 。
[kjv] Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
19:24 [hb5] 他 們 就 彼 此 說 、 我 們 不 要 撕 開 、 只 要 拈 鬮 、 看 誰 得 著 . 這 要 應 驗 經 上 的 話 說 、 『 他 們 分 了 我 的 外 衣 、 為 我 的 裡 衣 拈 鬮 。 』 兵 丁 果 然 作 了 這 事 。
[kjv] They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.


今日的經文帶大家去看舊約預言。


聖經是這樣記錄的:「兵 丁 既 然 將 耶 穌 釘 在 十 字 架 上 、 就 拿 他 的 衣 服 分 為 四 分 、 每 兵 一 分 . 又 拿 他 的 裡 衣 . 這 件 裡 衣 、 原 來 沒 有 縫 兒 、 是 上 下 一 片 織 成 的 。」這個很自然,兵丁看守耶穌,自然分祂的衣服。他們想到一個方法,就是分成四分,每兵一分,怎料裡衣是一件過沒有縫處,於是他們決定用拈鬮的方法看誰得到裡衣。旁述對於兵丁分了耶穌外衣,拈鬮內衣還有後話。


聖經繼續說下去:「他 們 就 彼 此 說 、 我 們 不 要 撕 開 、 只 要 拈 鬮 、 看 誰 得 著 . 這 要 應 驗 經 上 的 話 說 、 『 他 們 分 了 我 的 外 衣 、 為 我 的 裡 衣 拈 鬮 。 』 兵 丁 果 然 作 了 這 事 。」並應驗了舊約所言,大家知否這一句經文來自那裏?現在查經可說比以前方便得多了,只需要在網上搜尋,很容易便找到了。卻不知大家讀經有沒有隨著時代進步而改變呢?姑勿論怎樣,聖經都轉向了,在新約引用舊約,這就說明讀聖經要貫通,要隨著時代進步,那麼,我應該怎樣改進我們讀經的方法,並回應時代的挑戰?(待續)


祈禱:
全知又全能的上帝啊!祢創造萬物,祢的道永遠長存,求祢給我們智慧,在未明白之先已經行在主道中,好叫我們得着上帝所要得着我們。奉主名求。阿們。
(答案是詩篇廿二篇十八節)


Thursday, 21 April 2016

約翰福音讀後–19:19-22   王健華牧師

19:19   [hb5]   
            [kjv]     And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
19:20   [hb5]   
            [kjv]     This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
19:21   [hb5]   
            [kjv]     Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
19:22   [hb5]   
        [kjv]         Pilate answered, What I have written I have written.                             

「猶太人的王」這主題,我都說是重要的,果真是。。。。                                  

今日的聖經是這樣記錄的:「彼 。」猶太人的王這主題又再出現,不過,今次多了「拿 穌」這幾個字。

聖經繼續記下去:「有 。」也是重覆「猶太人的王」這主題,只不過用三種文字寫成。雖然知道當時猶太人被羅馬统治,但為什麼要用三種文字寫耶穌的名號(title) 然而猶太人還是要加意見:「猶 。」為什麼要加「他 是」?這反影了猶太人什麼心態?雖然彼拉多和祭司長意見不同,但「彼 。」

其實,這幾節經文皆是環繞「猶 王」這主題。我們只要把握著這主題,便能讀通聖經的信息。(待續)

祈禱:
天父上帝,祢统管萬有,以祢的法則治理世界,祢救贖世人的福音自猶太民族傳遍外邦,讓我們得有指望作祢的後裔。求祢教我們在任何情景中,承認基督不以為恥,好叫我們在祢的國度裡有份。奉主名求。阿們。