約翰福音讀後–11:24-11:26
11:24 [hb5] 馬 大 說 、 我 知 道 在 末 日 復 活 的 時 候 、 他 必 復 活 。
[kjv] Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
11:25 [hb5] 耶 穌 對 他 說 、 復 活 在 我 、 生 命 也 在 我 . 信 我 的 人 、 雖 然 死 了 、 也 必 復 活 .
[kjv] Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
11:26 [hb5] 凡 活 著 信 我 的 人 、 必 永 遠 不 死 。 你 信 這 話 麼 。
[kjv] And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
[kjv] Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
11:25 [hb5] 耶 穌 對 他 說 、 復 活 在 我 、 生 命 也 在 我 . 信 我 的 人 、 雖 然 死 了 、 也 必 復 活 .
[kjv] Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
11:26 [hb5] 凡 活 著 信 我 的 人 、 必 永 遠 不 死 。 你 信 這 話 麼 。
[kjv] And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
我再不厭其煩的重申,本小段與後來的章節有連續性,尤其是25、26兩節,更常用在喪禮禮文中,以表達我們基督徒肯定的盼望,各位宜多加留意。
聖經一開始,就記錄了馬大的話:「馬 大 說 、 我 知 道 在 末 日 復 活 的 時 候 、 他 必 復 活 。」馬大這一番話,除了表達了她的觀點外,亦給予機會耶穌就着復活表達祂的意見。就在她說了這番話後,耶穌就講了這一句名句:「耶 穌 對 他 說 、 復 活 在 我 、 生 命 也 在 我 . 信 我 的 人 、 雖 然 死 了 、 也 必 復 活 .」祂是在說,復活和生命由祂掌控,故此,信祂的人雖然會死,但必定會復活。
耶穌繼續講下去,說:「凡 活 著 信 我 的 人 、 必 永 遠 不 死 。你 信 這 話 麼 。」聖經告訴我們:「按着定命,人人皆有一死,死後且有審判」(來9:27),所以這裏講的不死,一定不會是講死後的復活。那麼,這裏的不死是什麼意思?
(待續)
(待續)
No comments:
Post a Comment