約翰福音讀後–11:44-11:46
11:44 [hb5] 那 死 人 就 出 來 了 、 手 腳 裹 著 布 、 臉 上 包 著 手 巾 。 耶 穌 對 他 們 說 、 解 開 、 叫 他 走 。
[kjv] And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
11:45 [hb5] 那 些 來 看 馬 利 亞 的 猶 太 人 、 見 了 耶 穌 所 作 的 事 、 就 多 有 信 他 的 .
[kjv] Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
11:46 [hb5] 但 其 中 也 有 去 見 法 利 賽 人 的 、 將 耶 穌 所 作 的 事 告 訴 他 們 。
[kjv] But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
[kjv] And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
11:45 [hb5] 那 些 來 看 馬 利 亞 的 猶 太 人 、 見 了 耶 穌 所 作 的 事 、 就 多 有 信 他 的 .
[kjv] Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
11:46 [hb5] 但 其 中 也 有 去 見 法 利 賽 人 的 、 將 耶 穌 所 作 的 事 告 訴 他 們 。
[kjv] But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
拉撒路回應了耶穌的呼喚,就從墳墓中出來,連死人都聽祂的吩咐,這位耶穌究竟是誰?
聖經是這樣記錄的:「那 人 就 出 來 了 、 手 腳 裹 著 布 、 臉 上 包 著 手 巾 。 耶 穌 對 他 們 說 、 解 開 、 叫 他 走 」。這一幕甚有喜劇效果:拉撒路喺就喺走了出來,不過手脚還裹着裹屍布,臉上還包著巾。耶穌接著對圍著看這件事的人說話,亦側面描述祂所行的神蹟的果效。
究竟幾有效?經文是這樣說:「那 些 來 看 馬 利 亞 的 猶 太 人 、 見 了 耶 穌 所 作 的 事 、 就 多 有 信 他 的」。 猶太的議會已經决定誰認耶穌是基督就趕他出會堂,所以信耶穌都要冒一定風險。但他們都仍然去信,可見對他們信仰之忠誠。不過,當中有部份的猶太人,主動去將耶穌所做的事情,告訴宗教領袖知道,居心何在?(待續)
No comments:
Post a Comment