約翰福音讀後–12:1-12:3
12:1 [hb5] 逾 越 節 前 六 日 、 耶 穌 來 到 伯 大 尼 、 就 是 他 叫 拉 撒 路 從 死 裡 復 活 之 處 。
[kjv] Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead, whom he raised from the dead.
12:2 [hb5] 有 人 在 那 裡 給 耶 穌 預 備 筵 席 . 馬 大 伺 候 、 拉 撒 路 也 在 那 同 耶 穌 坐 席 的 人 中 。
[kjv] There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
12:3 [hb5] 馬 利 亞 就 拿 著 一 斤 極 貴 的 真 哪 噠 香 膏 、 抹 耶 穌 的 腳 、 又 用 自 己 頭 髮 去 擦 . 屋 裡 就 滿 了 膏 的 香 氣 。
[kjv] Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
[kjv] Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead, whom he raised from the dead.
12:2 [hb5] 有 人 在 那 裡 給 耶 穌 預 備 筵 席 . 馬 大 伺 候 、 拉 撒 路 也 在 那 同 耶 穌 坐 席 的 人 中 。
[kjv] There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
12:3 [hb5] 馬 利 亞 就 拿 著 一 斤 極 貴 的 真 哪 噠 香 膏 、 抹 耶 穌 的 腳 、 又 用 自 己 頭 髮 去 擦 . 屋 裡 就 滿 了 膏 的 香 氣 。
[kjv] Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
我們常聽到這樣的言論:這麼貴重的東西,拿來周濟窮人勝過裝飾或重修教堂。這個問題你會怎樣回應?今天的聖經,耶穌也遇到相似的情況,我們就拿此段聖經,看看對我們有什麼啟示。
聖經是這樣記錄的:「逾 越 節 前 六 日 、 耶 穌 來 到 伯 大 尼 、 就 是 他 叫 拉 撒 路 從 死 裡 復 活 之 處 。有 人 在 那 裡 給 耶 穌 預 備 筵 席 . 馬 大 伺 候 、 拉 撒 路 也 在 那 同 耶 穌 坐 席 的 人 中 。」這裏提到逾越節和耶穌,大家想到什麼?我就聯想到耶穌就是代罪羔羊,怎不會暗然神傷!經文很快就介紹了背景,包括節期、地點、伺候的馬大和與耶穌一同過節的拉撒路。亦使這段經文與之前的十一章拉上關係。
在介紹了背景之後,聖經便繼續記錄下去:「 馬 利 亞 就 拿 著 一 斤 極 貴 的 真 哪 噠 香 膏 、 抹 耶 穌 的 腳 、 又 用 自 己 頭 髮 去 擦 . 屋 裡 就 滿 了 膏 的 香 氣 。」這樣裏記錄了馬利亞拿自己的頭髮擦耶穌的脚,能夠這樣做一定要理解當時是怎樣坐席的,你又猜不猜到是怎樣呢?為什麼她用這極貴重的香膏抹耶穌的腳?(待續)
由九月開始,邀請得士提反堂的鄺弟兄執筆(他喜我們這樣叫他),分享他讀約翰福音的心得。鄺弟兄現在美國大學教授數學,閒來作傳福音的工作,又喜查考聖經,我曾看見他的啓示錄釋經書,單是上冊已洋洋幾百頁,今邀請得他動筆,因乘他帶組查約翰福音之便,得以成事,實榮歸上帝。
No comments:
Post a Comment