讀路德記後感 (2:20-2:23) 王健華、葉翠芬
2:20 [hb5] 拿 俄 米 對 兒 婦 說 、 願 那 人 蒙 耶 和 華 賜 福 、 因 為 他 不 斷 的 恩 待 活 人 死 人 . 拿 俄 米 又 說 、 那 是 我 們 本 族 的 人 、 是 一 個 至 近 的 親 屬 。
[kjv] And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.
2:21 [hb5] 摩 押 女 子 路 得 說 、 他 對 我 說 、 你 要 緊 隨 我 的 僕 人 拾 取 麥 穗 、 直 等 他 們 收 完 了 我 的 莊 稼 。
[kjv] And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
2:22 [hb5] 拿 俄 米 對 兒 婦 路 得 說 、 女 兒 阿 、 你 跟 著 他 的 使 女 出 去 、 不 叫 人 遇 見 你 在 別 人 田 間 、 這 纔 為 好 。
[kjv] And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
2:23 [hb5] 於 是 路 得 與 波 阿 斯 的 使 女 、 常 在 一 處 拾 取 麥 穗 、 直 到 收 完 了 大 麥 和 小 麥 . 路 得 仍 與 婆 婆 同 住 。
[kjv] So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law.
「家有一老如有一寶」,長者的智慧總是出人意料之外!
值得留意,波阿斯除了是拿俄米和路德同一宗族的人,更重要是他是「至 近 的 親 屬」,不可忽略這字原文的意思是「可代贖的近親」(1),及後更有譯為救贖者(2) ,意義可說更清楚。正所謂「家有一老如有一寶」,若不是拿俄米點出波阿斯跟她們夫家的關係,路德前面的路可不會一樣!
經文是這樣記錄的: 「 摩 押 女 子 路 得 說 、 他 對 我 說 、 你 要 緊 隨 我 的 僕 人 拾 取 麥 穗 、 直 等 他 們 收 完 了 我 的 莊 稼 。拿 俄 米 對 兒 婦 路 得 說 、 女 兒 阿 、 你 跟 著 他 的 使 女 出 去 、 不 叫 人 遇 見 你 在 別 人 田 間 、 這 纔 為 好 。」明顯是波阿斯和拿俄米給路德的指示有些不同:一個叫她跟住男僕人,一個叫她跟住使女;拿俄米更說出原因: 「跟 著 他 的 使 女 出 去 、 不 叫 人 遇 見 你 在 別 人 田 間 、 這 纔 為 好」 。為什麼波阿斯叫路德跟住他僕人?對他和路德有什麼好處?是不是波阿斯把路德當作他的僕人團隊之一,好作照應?但是拿俄米又為什麼教路德跟住使女?是免得她在田間被人欺負?為什麼要使別人不會在別的田間見到她?是想表達什麼?這和拿俄米指出波阿斯是她們近親,可以贖回逝去男宗親的財產甚至妻子有關嗎?
經文繼續記錄下去: 「於 是 路 得 與 波 阿 斯 的 使 女 、 常 在 一 處 拾 取 麥 穗 、 直 到 收 完 了 大 麥 和 小 麥 . 路 得 仍 與 婆 婆 同 住 。」在艱難的歲月,親情往往最能繫住一家人的同心,路德還是依照婆婆的指示,跟住波阿斯的使女只在一處拾穗,直到收割完畢,並每天與婆婆同住。(待續)
(1) 參考網上聖經 : 至 近 的 親 屬 ( גָּאַל )https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm…
(2) 參考「聖經啓導本」,432頁,海天書樓印,1990年4月版。
(2) 參考「聖經啓導本」,432頁,海天書樓印,1990年4月版。
No comments:
Post a Comment