讀教牧書信後感 (王葉翠芬)
提摩太前書 1:1-2
1:1[hb5] 奉 我 們 救 主 神 、 和 我 們 的 盼 望 基 督 耶 穌 之 命 、 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 、
[kjv] Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
1:2[hb5] 寫 信 給 那 因 信 主 作 我 真 兒 子 的 提 摩 太 . 願 恩 惠 憐 憫 平 安 、 從 父 神 和 我 們 主 基 督 耶 穌 、 歸 與 你 。
[kjv] Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
提摩太後書 1:1-2
1:1[hb5] 奉 神 旨 意 、 照 著 在 基 督 耶 穌 裡 生 命 的 應 許 、 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 、
[kjv] Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
1:2[hb5] 寫 信 給 我 親 愛 的 兒 子 提 摩 太 . 願 恩 惠 憐 憫 平 安 、 從 父 神 和 我 們 主 基 督 耶 穌 、 歸 與 你 。
[kjv] To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
1:1[hb5] 奉 神 旨 意 、 照 著 在 基 督 耶 穌 裡 生 命 的 應 許 、 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 、
[kjv] Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
1:2[hb5] 寫 信 給 我 親 愛 的 兒 子 提 摩 太 . 願 恩 惠 憐 憫 平 安 、 從 父 神 和 我 們 主 基 督 耶 穌 、 歸 與 你 。
[kjv] To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
提多書1:1-4
1:1[hb5] 神 的 僕 人 、 耶 穌 基 督 的 使 徒 保 羅 、 憑 著 神 選 民 的 信 心 、 與 敬 虔 真 理 的 知 識 、
[kjv] Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
1:2[hb5] 盼 望 那 無 謊 言 的 神 、 在 萬 古 之 先 所 應 許 的 永 生 、
[kjv] In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
1:3[hb5] 到 了 日 期 、 藉 著 傳 揚 的 工 夫 、 把 他 的 道 顯 明 了 . 這 傳 揚 的 責 任 、 是 按 著 神 我 們 救 主 的 命 令 交 託 了 我 。
[kjv] But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
1:4[hb5] 現 在 寫 信 給 提 多 、 就 是 照 著 我 們 共 信 之 道 作 我 真 兒 子 的 . 願 恩 惠 平 安 、 從 父 神 和 我 們 的 救 主 基 督 耶 穌 歸 與 你 。
[kjv] To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
1:1[hb5] 神 的 僕 人 、 耶 穌 基 督 的 使 徒 保 羅 、 憑 著 神 選 民 的 信 心 、 與 敬 虔 真 理 的 知 識 、
[kjv] Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
1:2[hb5] 盼 望 那 無 謊 言 的 神 、 在 萬 古 之 先 所 應 許 的 永 生 、
[kjv] In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
1:3[hb5] 到 了 日 期 、 藉 著 傳 揚 的 工 夫 、 把 他 的 道 顯 明 了 . 這 傳 揚 的 責 任 、 是 按 著 神 我 們 救 主 的 命 令 交 託 了 我 。
[kjv] But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
1:4[hb5] 現 在 寫 信 給 提 多 、 就 是 照 著 我 們 共 信 之 道 作 我 真 兒 子 的 . 願 恩 惠 平 安 、 從 父 神 和 我 們 的 救 主 基 督 耶 穌 歸 與 你 。
[kjv] To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
年少時我特別喜愛寫信給筆友,拍拖後就寫信給情人,做異鄉人時則會長篇大論地寫信給母親。總覺得書信是一種沒有太大拘束的文體,可以我手寫我心,向收信者抒發自己的情懷,既是寫有關自己的想法,也能幫自己一邊寫一邊整理自己所講述的事情和道理。
保羅給提摩太及提多的書信, 在十八世紀後,傳統上合稱它們為教牧書信,教牧書信特別是提摩太後書,相信是保羅死前數年寫給提摩太的,內容不只是保羅的個人信息,而更包括他對在希臘及小亞細亞的初期基督教會出現的問題,表示莫大關注;並針對問題,提出合乎福音又合適當時地域文化的教導。
現就讓我們先比較吓三卷書信的起首,看看是不是如我所說,「不拘文體,我手寫我心」?保羅怎樣稱呼自己?怎樣稱呼提摩太和提多?他又怎樣教導提摩太和提多作為教牧的位份? (待續)
No comments:
Post a Comment