約翰福音讀後–7:28 -7:30
7:28 [hb5] 那 時 耶 穌 在 殿 裡 教 訓 人 、 大 聲 說 、 你 們 也 知 道 我 、 也 知 道 我 從 那 裡 來 . 我 來 並 不 是 由 於 自 己 、 但 那 差 我 來 的 是 真 的 . 你 們 不 認 識 他 。
[kjv] Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
7:29 [hb5] 我 卻 認 識 他 . 因 為 我 是 從 他 來 的 、 他 也 是 差 了 我 來 。
[kjv] But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
7:30 [hb5] 他 們 就 想 要 捉 拿 耶 穌 . 只 是 沒 有 人 下 手 、 因 為 他 的 時 候 還 沒 有 到 。
[kjv] Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
[kjv] Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
7:29 [hb5] 我 卻 認 識 他 . 因 為 我 是 從 他 來 的 、 他 也 是 差 了 我 來 。
[kjv] But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
7:30 [hb5] 他 們 就 想 要 捉 拿 耶 穌 . 只 是 沒 有 人 下 手 、 因 為 他 的 時 候 還 沒 有 到 。
[kjv] Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
今日的經文一開始就談到對父上帝的認識,我們也當以此作為反省的起步點。
容許我坦白的問、大家也真誠的回答(真心去反省嘛,况且只有自己與上帝知道你反省了什麼)! 7:28道:「 那 時 耶 穌 在 殿 裡 教 訓 人 、 大 聲 說 、 你 們 也 知 道 我 、 也 知 道 我 從 那 裡 來 . 我 來 並 不 是 由 於 自 己 、 但 那 差 我 來 的 是 真 的 . 你 們 不 認 識 他 。」請問你與上帝的關係怎樣?有沒有透過耶穌而認識上帝更多?
今天仔細閱讀這段經文時,發現到一個特別之處,就是耶穌要「大聲說」,為什麼祂要「大聲說」呢?在殿裡教訓人時,為什麼要「大聲」(κράζω)說?KJV譯作cried,中文譯作大聲,翻譯都甚為貼切。耶穌在聖殿大聲教導,這裏並沒有明確講出理由,相信和聖殿的猶太人捉拿祂有關。祂大聲教導目的可能令到猶太人不敢貿貿然捉拿祂。所以連旁白都會幇口去解釋:「 他 們 就 想 要 捉 拿 耶 穌 . 只 是 沒 有 人 下 手 、 因 為 他 的 時 候 還 沒 有 到 。」留意這裏提到耶穌的時候,即是祂犧牲上十字架的時候。大家又有沒有留意讀約翰福音至叻,出現過多少次「時 候 還 沒 有 到」?為什麼?
經文繼續記載下去:「我 卻 認 識 他 . 因 為 我 是 從 他 來 的 、 他 也 是 差 了 我 來」。這裏講到耶穌認識父上帝,我們則怎麼樣?有沒有透過耶穌而認識父上帝?(待續)
No comments:
Post a Comment