2:8 [hb5] 耶 穌 又 說 、 現 在 可 以 舀 出 來 、 送 給 管 筵 席 的 . 他 們 就 送 了 去 。
[kjv] And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor
2:9 [hb5] 管 筵 席 的 嘗 了 那 水 變 的 酒 、 並 不 知 道 是 那 裡 來 的 、 只 有 舀 水 的 用 人 知 道 . 管 筵 席 的 便 叫 新 郎 來 、
[kjv] When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
2:10 [hb5] 對 他 說 、 人 都 是 先 擺 上 好 酒 . 等 客 喝 足 了 、 纔 擺 上 次 的 . 你 倒 把 好 酒 留 到 如 今 。
[kjv] And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
2:11 [hb5] 這 是 耶 穌 所 行 的 頭 一 件 神 跡 、 是 在 加 利 利 的 迦 拿 行 的 、 顯 出 他 的 榮 耀 來 . 他 的 門 徒 就 信 他 了 。
[kjv] This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
其後耶穌改變心意,聽從其母親的話;發揮他的創意,將門
我們立刻想到的應用就是:耶穌這裡大有能力,將普通水變
11節的旁白說:「這 是 耶 穌 所 行 的 頭 一 件 神 跡 、 是 在 加 利 利 的 迦 拿 行 的 、 顯 出 他 的 榮 耀 來 . 他 的 門 徒 就 信 他 了 。」這裡指是耶穌在門徒面前所行頭一件神跡,就可以顯出
其次,我們要問的是「榮耀」究竟是什麼意思?其實,這詞
No comments:
Post a Comment