3:1 [hb5] 有 一 個 法 利 賽 人 、 名 叫 尼 哥 底 母 、 是 猶 太 人 的 官 。
[kjv] There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
3:2 [hb5] 這 人 夜 裡 來 見 耶 穌 、 說 、 拉 比 、 我 們 知 道 你 是 由 神 那 裡 來 作 師 傅 的 . 因 為 你 所 行 的 神 蹟 、 若 沒 有 神 同 在 、 無 人 能 行 。
[kjv] The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
在作任何的分享和詮釋以前,要先介紹一樣約翰福音寫作特色。這就是福音書的作者,喜用一些雙重意思的字眼,耶穌當然從屬靈方面去着手,但他的對手,不知是否屬靈悟性的問題,總是在另一層面上去理解,所以他們的討
論,永不相交,永遠錯落。就是在這錯落的對白中,帶出當中的真理。本章講的重生如是,第四章之活水亦如是,至適當的時候,我自會講解。
返到經文,一開始提到有一個法利賽人(我們應該要問法利賽人是什麼人),聖經亦提到他是猶太人的官(要有什麼條件才可以做猶太人的官),但他揀晚上才來找 耶穌,為什麼?看他首句怎麼講:「拉 比 、 我 們 知 道 你 是 由 神 那 裡 來 作 師 傅 的 . 因 為 你 所 行 的 神 蹟 、 若 沒 有 神 同 在 、 無 人 能 行 。」尼哥厎母第一句就恭維耶穌,指出祂是從神而來作師傅的。這句甚值得我們去推敲,我們有兩個觀察:第一,他指出耶穌是從神而來作師傅的;第二,祂的神蹟 就是最好的證明。在這裏,我們要問尼哥厎母究竟想說什麼?
有很多的人,和你分享時,只是不斷繞圈子,或是很久(通常最少要二三個鐘)都不能入正題,害得你頻頻打呵坎,但假若我們有耐性捱過這時候,他們自自然然便會對你剖白。我覺得尼哥厎母就是後者,你同意嗎?(代續)
返到經文,一開始提到有一個法利賽人(我們應該要問法利賽人是什麼人),聖經亦提到他是猶太人的官(要有什麼條件才可以做猶太人的官),但他揀晚上才來找 耶穌,為什麼?看他首句怎麼講:「拉 比 、 我 們 知 道 你 是 由 神 那 裡 來 作 師 傅 的 . 因 為 你 所 行 的 神 蹟 、 若 沒 有 神 同 在 、 無 人 能 行 。」尼哥厎母第一句就恭維耶穌,指出祂是從神而來作師傅的。這句甚值得我們去推敲,我們有兩個觀察:第一,他指出耶穌是從神而來作師傅的;第二,祂的神蹟 就是最好的證明。在這裏,我們要問尼哥厎母究竟想說什麼?
有很多的人,和你分享時,只是不斷繞圈子,或是很久(通常最少要二三個鐘)都不能入正題,害得你頻頻打呵坎,但假若我們有耐性捱過這時候,他們自自然然便會對你剖白。我覺得尼哥厎母就是後者,你同意嗎?(代續)
No comments:
Post a Comment