Monday, 25 May 2015

約翰福音讀後–9:19-9:21

9:19[hb5] 問 他 們 說 、 這 是 你 們 的 兒 子 麼 . 你 們 說 他 生 來 是 瞎 眼 的 、 如 今 怎 麼 能 看 見 了 呢 。
[kjv] And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?’’
9:20[hb5] 他 父 母 回 答 說 、 他 是 我 們 的 兒 子 、 生 來 就 瞎 眼 、 這 是 我 們 知 道 的 。
[kjv] His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
9:21[hb5] 至 於 他 如 今 怎 麼 能 看 見 、 我 們 卻 不 知 道 . 是 誰 開 了 他 的 眼 睛 、 我 們 也 不 知 道 . 他 已 經 成 了 人 、 你 們 問 他 罷 . 他 自 己 必 能 說 。
[kjv] But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.

上星期談到父母親怎樣掛心自己的兒女,今日續講。

我們常聽到一句話:「天下無不是的父母」,但今日我們看到瞎子面對他父母的困局。聖經這樣記載:「問 他 們 說 、 這 是 你 們 的 兒 子 麼 . 你 們 說 他 生 來 是 瞎 眼 的 、 如 今 怎 麼 能 看 見 了 呢 。他 父 母 回 答 說 、 他 是 我 們 的 兒 子 、 生 來 就 瞎 眼 、 這 是 我 們 知 道 的 。至 於 他 如 今 怎 麼 能 看 見 、 我 們 卻 不 知 道 . 是 誰 開 了 他 的 眼 睛 、 我 們 也 不 知 道 . 他 已 經 成 了 人 、 你 們 問 他 罷. 他 自 己 必 能 說 。」他父母對他的支持,由此可見一班。

其實,當他的父母話「他已經成年了,你們問他罷」,他們將為瞎子辯護的工作,早就推回給瞎子,他們只肯承認兩件事:
1. 瞎子是他們的兒子;
2. 瞎子是生來就瞎眼的。
除了承認瞎子是他們生的和生來就是瞎眼的,其他事情他們一概不知。

聰明的讀者,一定估到瞎子的父母一定經歷着莫大的壓力;是的,因為在下一段9:22-23節旁述要加以解釋。(待續)

No comments:

Post a Comment