約翰福音讀後感 12 章 28b - 30節 鄺英銓
12:28[hb5] 父 阿 、 願 你 榮 耀 你 的 名 . 當 時 就 有 聲 音 從 天 上 來 說 、 我 已 經 榮 耀 了 我 的 名 、 還 要 再 榮 耀 。
[kjv] Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
12:29[hb5] 站 在 旁 邊 的 眾 人 聽 見 、 就 說 、 打 雷 了 . 還 有 人 說 、 有 天 使 對 他 說 話 。
[kjv] The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
12:30[hb5] 耶 穌 說 、 這 聲 音 不 是 為 我 、 是 為 你 們 來 的 。
[kjv] Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
[kjv] Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
12:29[hb5] 站 在 旁 邊 的 眾 人 聽 見 、 就 說 、 打 雷 了 . 還 有 人 說 、 有 天 使 對 他 說 話 。
[kjv] The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
12:30[hb5] 耶 穌 說 、 這 聲 音 不 是 為 我 、 是 為 你 們 來 的 。
[kjv] Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
「當時就有聲音從天上來說…是為你們來的。」
父上帝從天上發聲驗證了主耶穌所說的話,好讓世界知道他放下生命是自己甘心樂意去順服父上帝的旨意,以祂的榮耀為依歸的結果。所以主耶穌才說:「這聲音不是為我…」(參來5:9)
祈禱:
父呀!求祢教導我,能學效基督耶穌的榜樣,甘心順服上帝的旨意,並以上十字架為依歸,奉主名求。阿們。
父呀!求祢教導我,能學效基督耶穌的榜樣,甘心順服上帝的旨意,並以上十字架為依歸,奉主名求。阿們。
No comments:
Post a Comment