Tuesday, 17 May 2016

約翰福音讀後 16:1-4     鄺英

16:1 [hb5] 我 已 將 這 些 事 告 訴 你 們 、 使 你 們 不 至 於 跌 倒 。
[kjv] These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.
16:2 [hb5] 人 要 把 你 們 趕 出 會 堂 . 並 且 時 候 將 到 、 凡 殺 你 們 的 、 就 以 為 是 事 奉   神 。 
[kjv] They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
16:3 [hb5] 他 們 這 樣 行 、 是 因 未 曾 認 識 父 、 也 未 曾 認 識 我 。
[kjv] And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
16:4 [hb5] 我 將 這 事 告 訴 你 們 、 是 叫 你 們 到 了 時 候 、 可 以 想 起 我 對 你 們 說 過 了 。 我 起 先 沒 有 將 這 事 告 訴 你 們 、 因 為 我 與 你 們 同 在 。
[kjv] But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.


最後,主耶穌在第四節這樣說:「我將這些事告訴你們,叫你們到了時候,可以想起我對你們所說的話。我起先沒有將這事告訴你們,因為我與你們同在。」這句話與第一節裡面的「我已將這些事告訴你們,使你們不致跌倒。」成了一對開括號和收括號。主耶穌對門徒預告那將要臨到他們身上的逼迫,是為著叫他們做好心理上的預備,免得大難臨頭才來個措手不及。至於較早前祂一直沒有提起過是因為他遠在身邊,所以已經保護了他們。

正如在主耶穌離世的禱文裡面對父上帝所說的:
「我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們。我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得以應驗。」(17:12) 可是現在呢?祂很快便要離他們而去了。(待續)

祈禱 :
親愛的天父,祢派遣聖子耶穌基督降世,叫我們從祂身上得以認識祢。求主幫助我們在每天忙碌的日子裡,不忙每天祈禱讀經,好叫我們每天認識祢更多,並把所領悟的道理付諸實行,使我們得配稱為祢的兒女。奉主名求。阿們。

No comments:

Post a Comment