Monday 23 June 2014

約翰福音讀後–4:22 – 4:23

4:22 [hb5] 你 們 所 拜 的 、 你 們 不 知 道 . 我 們 所 拜 的 、 我 們 知 道 . 因 為 救 恩 是 從 猶 太 人 出 來 的 。
[kjv] Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
4:23 [hb5] 時 候 將 到 、 如 今 就 是 了 、 那 真 正 拜 父 的 、 要 用 心 靈 和 誠 實 拜 他 、 因 為 父 要 這 樣 的 人 拜 他 。
[kjv] But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.

其實此問題藏在我心裏,由首次讀到本段經文計起,至不久之前才找到答案,足足超過三十年,那種「我終於找到了」的喜悅,斷非筆墨所能形容!不過,這只是個 極端的例子;正如我在不久之前說過,大部份的問題都會在上下數節找到答案,也不會要你找很久!所以我鼓勵各位,多一點問問題,以期可以更深入了解經文。

返到昨天的問題,我相信絶不容易回答。婦人有五個丈夫,但現在同住的並不是她的丈夫。這樣混亂的男女關係,當然可以解釋為她要轉變話題的原因,以助她逃離 被耶穌追問的窘境;但這絶非轉去談論敬拜的原因。婦人轉至另一話題,全因一詞彙:關係 – 與人的關係及與上帝之關係,特別是二者之比較。各位讀者若心細,就會記得耶穌曾叫她的丈夫來,祂更指出她有五個丈夫,這一切皆反映此婦人混亂的男女關係。 所以從關係去理解一定不會錯!既然這婦人從人的關係找不到愛與關懷,就只能從與上帝去建立新的關係,藉此找到救恩。故此,此婦人把話題轉至敬拜上帝,目的 是與祂建立親密的關係。不知你同意否?(待續)

一個小小的預告:
由七月開始(即下個星期二)會逢單數日(即逢星期一, 三,五)繼續刊出「約翰福音讀後」,而雙數日(即逢星期二,四,六)則重刊「羅馬之旅靈程日誌」。此變動乃應教友之反映,可以多些時間思想;亦可用旅遊日誌調劑一下,兼作生活的反思。敬請讀者諸君垂注。(代續)


相片:約翰福音讀後–4:22 – 4:23

4:22 [hb5]  你 們 所 拜 的 、 你 們 不 知 道 . 我 們 所 拜 的 、 我 們 知 道 . 因 為 救 恩 是 從 猶 太 人 出 來 的 。
    [kjv]  Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
4:23 [hb5]  時 候 將 到 、 如 今 就 是 了 、 那 真 正 拜 父 的 、 要 用 心 靈 和 誠 實 拜 他 、 因 為 父 要 這 樣 的 人 拜 他 。
    [kjv]  But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.

其實此問題藏在我心裏,由首次讀到本段經文計起,至不久之前才找到答案,足足超過三十年,那種「我終於找到了」的喜悅,斷非筆墨所能形容!不過,這只是個極端的例子;正如我在不久之前說過,大部份的問題都會在上下數節找到答案,也不會要你找很久!所以我鼓勵各位,多一點問問題,以期可以更深入了解經文。

返到昨天的問題,我相信絶不容易回答。婦人有五個丈夫,但現在同住的並不是她的丈夫。這樣混亂的男女關係,當然可以解釋為她要轉變話題的原因,以助她逃離被耶穌追問的窘境;但這絶非轉去談論敬拜的原因。婦人轉至另一話題,全因一詞彙:關係 – 與人的關係及與上帝之關係,特別是二者之比較。各位讀者若心細,就會記得耶穌曾叫她的丈夫來,祂更指出她有五個丈夫,這一切皆反映此婦人混亂的男女關係。所以從關係去理解一定不會錯!既然這婦人從人的關係找不到愛與關懷,就只能從與上帝去建立新的關係,藉此找到救恩。故此,此婦人把話題轉至敬拜上帝,目的是與祂建立親密的關係。不知你同意否?(待續)

一個小小的預告:
由七月開始(即下個星期二)會逢單數日(即逢星期一, 三,五)繼續刊出「約翰福音讀後」,而雙數日(即逢星期二,四,六)則重刊「羅馬之旅靈程日誌」。此變動乃應教友之反映,可以多些時間思想;亦可用旅遊日誌調劑一下,兼作生活的反思。敬請讀者諸君垂注。(代續)

No comments:

Post a Comment