Friday 5 June 2015

約翰福音讀後–9:34 -9:36

9:34 [hb5] 他 們 回 答 說 、 你 全 然 生 在 罪 孽 中 、 還 要 教 訓 我 們 麼 。 於 是 把 他 趕 出 去 了 。
[kjv] They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
9:35 [hb5] 耶 穌 聽 說 他 們 把 他 趕 出 去 . 後 來 遇 見 他 、 就 說 、 你 信   神 的 兒 子 麼 。
[kjv] Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
9:36 [hb5] 他 回 答 說 、 主 阿 、 誰 是   神 的 兒 子 、 叫 我 信 他 呢
[kjv] He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?

根據約翰福音的記載,今日的經文中的法利賽人,替我們演譯什麼叫做「老羞成怒」。

聖經是這樣記錄的:「他 們 回 答 說 、 你 全 然 生 在 罪 孽 中 、 還 要 教 訓 我 們 麼 。 於 是 把 他 趕 出 去 。」法利賽人本想藉此事捉耶穌的把柄,可惜如今,此期望恐怕會落空,卒之「老羞成怒」,將瞎子趕出會堂。駡他自出世就是在罪孽中。

最難接受的是議會對神跡的睇法。他們認定耶穌是個罪人,因為神不聽罪人的話或祈禱,所以斷定耶穌未行過這樣的神跡。為了否定這個看法,議會不惜扭曲事實資料,他們就叫了瞎子的父母來,希望他的雙親可以說瞎子不是生來瞎眼的,所以我們看到瞎子的父母被召來。只是這個想法不能實現,到最後他們反被瞎子挖苦,你說,究竟誰是瞎了眼?最後,有一個字要解說,就是35節的「遇見」,怎解呢?(待續)

No comments:

Post a Comment